sábado 21 de noviembre de 2009

Oeuf





Image Hosted by ImageShack.us




Oeuf
está lleno de ropa preciosa para niños. Es algo cara (bastante), pero tienen estos guantes que valen para que madre e hijo vayan abrigaditos de la mano... con eso ya me han ganado. Además de esto, venden mini disfraces - como el de mapache de la foto-, peluches y colecciones de mariposas hechas con ganchillo.

Oeuf is full of pretty child clothes. It's a little pricey, but it has this wonderful squeeze-me mittens... so I'm sold. Plus they have this mini costumes - like the raccoon of the photo-, and toys and this collections of crochet butterflies.

viernes 20 de noviembre de 2009

T'ej





Todo empieza cuando leyendo "Wild Fermentation", hace ya unas cuantas semanas, veo una receta para hacer vino casero. Se trataba de un vino típico etíope, algo como el famoso hidromiel. Sólamente había que juntar agua con miel, el aire y el tiempo harían el resto. Un mes después ya tengo mi preciado vino fermentado en la nevera, esperando a una cena entre amigos o quizás un vasito que otro en la bañera... ya veremos.
La segunda foto muestra los restos que quedaron en la botella al traspasar el líquido a una limpia. Algunos creo que le llaman la "madre". No soy una experta en eso, pero me pareció muy curioso. :)

Some while ago, while reading "Wild Fermentation", I found a recipe to make honey wine at home. I'd only need to mix some water with honey and the air and the time would do the rest. A month later, I already have the fermented wine in the refrigerator, waiting to a dinner with friends, or maybe to be on a glass while having a bath... we'll see.
The second foto is the rests of the wine when I transferred it to a clean bottle. I thought it was interesting to show. :)

jueves 19 de noviembre de 2009

Foodies



Me encanta como describe la Wikipedia el término Foodie:

"Los foodies se distinguen de los gourmets en el sentido de que los gourmets son aficionados con gusto refinado que pueden ser profesionales de la industria de comida, mientras que los foodies son amateurs a los que simplemente les encanta la comida por su consumo, estudio, preparación y noticias. Los gourmets simplemente quieren comer la mejor comida, mientras que los foodies quieren aprender todo lo posible acerca de comida, tanto lo mejor como lo ordinario y de la ciencia, industria y personajes que rodean comida. Por ello, los foodies a veces se consideran interesados de forma obsesionada con todo lo que tiene que ver con asuntos culinarios."

Pues últimamente estamos muy foodies en casa...


I love how Wikipedia explains the term "Foodie":

"Foodies differ from gourmets in that gourmets are epicures of refined taste who may or may not be
professionals in the food industry, whereas foodies are amateurs who simply love food for consumption, study, preparation, and news. Gourmets simply want to eat the best food, whereas foodies want to learn everything about food, both the best and the ordinary, and about the science, industry, and personalities surrounding food. For this reason, foodies are sometimes viewed as obsessively interested in all things culinary. There is also a general feeling in the culinary industry that the term gourmet is outdated."

We are very much like that at home lately...



Compré estos ajos en el mercado porque no quedaban en casa y ahora no paro de usarlos. ¡No sabía que unos ajos pudiesen estar tan buenos, no sabía que había diferencias!
I bought these garlics on the market the other day anf I'm using them for almost everything. I didn't know there were differences!


Las famosas tortitas de patata y cebolla de Lucas (y sus también famosos garbanzos). Están pa morirse.
The famous Lucas's potato and onion cakes (and they're also famous chickpeas). They're sooo yummy!


Unas tortitas de salmón, eneldo y mostaza con pan de centeno.
Salmon, dill and mustard cakes with rye bread.


Unas gachas de avena para desayunar.
Some nice porridge for breakfast.


Tarta de queso típica (receta de mi familia materna).
Traditional cheese cake, my mother's family recipe.



Este magnífico requesón lo acabo de comprar en la quesería del mercado. La pinta que tiene se queda corta respecto a su sabor y textura. Esta cajita en concreto va para unas tortitas de naranja y requesón que quiero probar (Nigel Slater lo hace con ricota, pero yo he optado por el requesón patrio).

miércoles 18 de noviembre de 2009

Picos (2)









Las fotos de Tresviso son más bonitas con mi camarina de carrete. Los niños me preguntaban mucho que por qué llevaba esa... qué majos son :)

The Tresviso pictures are better when they are taken with a film camera. The kids asked me a lot why I would carry that strange camera... they're so cute :)

martes 17 de noviembre de 2009

Naranjas

Image Hosted by ImageShack.us

La semana pasada compramos naranjas de Valencia por Internet. La caja era de 13 kg. Seis días después, deben de quedar como mucho 2 kg. ¡Están hiperbuenas! Nada que ver con las de la tienda... de verdad. Las compramos aquí, en Robiin.

We bought a 13kg (about 26lb) box of Valencia oranges last week. Six days later, we only have 2kg left. They're soooo good! Can't compete with the store-bought ones... really. We bought them here.

Seguidores


Lucas Ramada